Современные учебники и курсы английского языка дают нам довольно широкое представление об основах грамматики, фонетических и других аспектах языка. Единственным недостатком, который можно вменить им в вину является недостаточно широкий охват бытовой лексики. Мы имеем в виду не слова для расширения лексического запаса, а повседневные выражения, которые используются в качестве формул вежливости в ситуациях встречи, прощания, извинения и т.п.
Современный школьник владеет, скорее всего, стандартным набором фраз: «hello», «sorry», «good bye». Но ведь их выбор значительно шире, да к тому же существуют различные оттенки и случаи употребления для одного и того же словосочетания. К сожалению таких коммуникативных навыков не дает практически ни один учебник.

В этом, кстати, заключается преимущество учить английский онлайн: преподаватель всегда разъяснит все нюансы общения с носителями языка. Но для тех, кто по каким-либо причинам еще не воспользовался такой возможностью, подготовлена в помощь эта статья. Мы расскажем о том, когда правильно употреблять формулу-извинение «sorry», а когда лучше обратиться к ее синониму «excuse me».
Самое общее правило гласит, что за уже совершенное действие мы извиняемся «sorry», а за намерение побеспокоить человека или о чем-то попросить его - «excuse me». К первому случаю относятся ситуации, когда вы случайно столкнулись с человеком на улице, наступили кому-то на ногу и т.п. Второй случай о тех ситуациях, когда вам необходимо обратиться к человеку, чтобы узнать дорогу, попросить передать вам что-нибудь.
Но правил без исключений не бывает. Если вы чихнули, то извиниться следует «excuse me», а не «sorry», как подсказывает логика.
Но существуют и другие формулы извинений, которые не так широко известны нам. Например, заимствованное из французского слово «pardon» может использоваться и как глагол (I beg your pardon. – Прошу прощения.), и как существительное (Pardon me.). Оно используется в основном в тех случаях, когда вы не расслышали реплику собеседника или не поняли ее.
В заключение осталось упомянуть редкое выражение «apologize», которое широко распространено в офисной среде и бизнесе (Our office will be closed on Monday. We apologize for any inconvenience. - Наш офис будет закрыт в понедельник. Приносим извинения за неудобство).